No matter how cold it is, there is no reason to simply leave it at ‘Il fait froid’. In fact, there are at least 14 ways to say that it is cold.
- Il fait un temps à ne pas mettre un chien dehors. (literally: It is weather not to let a dog outside.)
- Il fait un froid de canard/loup. (literally: It is a cold of a duck/wolf.)
- Il fait un temps de chien. (It is dog weather.)
- Il fait un vent à (d)écorner les bœufs. (literally: There is a wind to dehorn the oxen.)
- Il gèle à pierre fendre. (literally: It is freezing enough to split stones.)
- Ça caille! (literally: It’s curdling!)
- Ça pèle! (literally: It’s peeling!)
- Il fait frisquet! (It is chilly!)
- On se caille les miches! (literally: We’re curdling our buns! / the buttocks)
- On se pèle le jonc! (literally: We’re peeling the reed!)
- Ça meule sec! (literally: It’s grinding hard!)
- On se caille la couenne! (literally: We’re curdling the rind / the skin)
- On se les gèle! (We’re freezing!)
- Il fait frette! (literally: It is worrying!)





