Uitdrukkingen in een andere taal dan je moederstaal, kan nog een hachelijke onderneming zijn. Wij helpen je op weg. Deze keer: uitdrukkingen met het woord ‘chat’ (kat).
Avoir un chat dans la gorge
In het Nederlands heb je een kikker in de keel, maar in het Frans zit op die plek een hele kat.
Donner sa langue au chat
Wanneer je je tong aan de kat hebt gegeven, dan weet je geen antwoord op een vraag of raadsel en dan geef je het op.
Appeler un chat un chat
Een kat een kat noemen is toch wat specifieker dan hoe wij het zeggen: het beestje bij de naam noemen.
Avoir d’autres chats à fouetter
Letterlijk: andere katten te kastijden hebben. Wat het betekent? Dat je andere, belangrijkere, dingen hebt te doen.